文中、演技の様子のほか、本番リハーサル直前での安藤選手との興味深い会話もレポートされていますし、モロゾフ氏とのやりとりも書いてあります。
また末尾に、安藤選手とのフル・インタヴューや、ショーの後のパーティーなどでの安藤選手や織田選手、ウィア選手、Chock/Zuerlein組らの写真が IceNetwork に掲載される旨、告知があります。 (*追記:フル・インタビューは29日未明に掲載されました。)
・・・・・
本文とは別に、送り文に 「Miki は綺麗だったし、とても良い演技だった」 とありました。
◆
Miki Ando debuted her new free skate at Stars Stripes and Skates on Saturday, looking fit, happy, and rested at the beginning of this Olympic season.
The rink, in Danbury, Connecticut, was made smaller to allow for on-ice seating, and the lighting was a bit dark, but Miki landed two triple Lutzes; a triple Salchow; a triple loop; and two double Axels. She fell on a triple toe loop.
Miki’s spins looked sharp, and her footwork sequences were especially impressive, because she used her entire being, including her arms and her upper body, to interpret the music. I thought the choreography and program presented a whole new look.
I talked to Miki before the dress rehearsal, and although she was performing the free skate in a matter of hours, she still wanted to keep the name of the music secret. I explained that these days, the performance was sure to be posted up on Youtube almost immediately. Nobunari Oda, who was sitting beside her, laughed and agreed with me. Of course, we were right; the program was posted that evening and fans are already enjoying it. I don’t think Miki will be too happy the program is already being viewed, but that is the reality of the internet world we live in. Hopefully her fans will post many positive comments.
I speak no Japanese, and Miki’s English (as well as Nobu’s) is really improving. She said she was excited about the program, because it was something new and different for her; she thought people would find it more “exotic.” She has been training very well this summer and luckily has had no injuries. Her first goal is to do well at her Grand Prix events and Japanese nationals, and only then will she start thinking about the Olympics. She’s trying not to worry about what her competition is doing and is focusing only on herself.
There is one interesting point: Miki and Nobu's coach, Nikolai Morozov, would like to move his students from their rink in Hackensack (which is smaller, NHL size) to a full-size Olympic rink for the weeks prior to the 2010 Games in Vancouver. Although there was a press release saying they would train in Simsbury, Connecticut, this has not been decided as yet.
I did think Miki’s gold dress, although lovely, was a bit too bare and sparkly for a competitive costume, so I asked Nikolai Morozov about it after the show. He replied that she had many costumes to choose from, and that this dress was “probably better as a show” costume than a competitive one.
Some photos of Miki, Nobu and other skaters, including Johnny Weir and Madison Chock and Greg Zuerlein, attending the party and meeting fans after the show will be posted on icenetwork. In addition, a full interview with Miki will be up on icenetwork soon.
◆
Miki Ando は土曜日の Stars Stripes and Skates で彼女の新しいフリープログラムをデビューさせました。 このオリンピックシーズンの初頭にあって 体も絞れ、楽しそうで、かつ落ち着いて見えました。
コネティカット州ダンベリーのこのリンク、氷上席を作るため狭くなっており、また照明もやや暗かったのですが、Miki はトリプルルッツを2回、トリプルサルコウを1回、トリプルループを1回、そしてダブルアクセルを2回、跳びました。 トリプルトーループは転倒となりました。
Miki のスピンはキレがよく、またステップ・シークエンスは特に印象深いもので、それは彼女が腕や上半身を含む彼女の存在全体で音楽を解釈・表現していたからです。 このプログラムとその振り付けは全く新しい様相を呈してると私は思いました。
私は衣装リハーサルの前に Miki と話をしましたが、もう数時間でフリープログラムを演じることになるにもかかわらず、彼女は曲名を伏せておきたがっていました。 私は、最近は YouTube に ほぼ即座にでも演技が投稿されるに違いない、と説明しました。 彼女の横に座っていた Nobunari Oda も笑って私に賛同してくれました。 もちろん私たちが正しく、その日のうちにこのプログラムは投稿され、ファンはそれをエンジョイすることになりました。プログラムがもう閲覧されていることを Miki がとても喜ぶとは思いませんが、これが我々が生きているインターネット社会の現実です。 私が期待するに、彼女のファンが(プログラムについて)たくさんの好評のコメントを投稿することになるでしょう。
私は日本語を話せませんが、Miki は (そして Nobu も)英語が本当に上達しています。 彼女は、このプログラムが自分にとって新鮮で(今までと)違ったものなのでワクワクしていると言い、より「エグゾチック」に皆が感じると思う、とのことでした。 彼女はこの夏、たいへん良い練習を積んできていて、幸いここまで怪我をしていません。 彼女の最初の目標はグランプリシリーズと全日本で良い演技をすることで、それが済んで初めてオリンピックについて考え始めるとのことでした。 彼女のライバルたちが何をしているかは心配せず、自分に集中するようにしているそうです。
興味深いこと1点: Miki と Nobu のコーチである Nikolai Morozov は、2010年のバンクーバー五輪の前の数週間、ハッケンサックのリンク (アイスホッケーサイズで小さい)から五輪規格のフルサイズリンクへと、生徒たちを移せると良いと考えています。 コネティカット州シムズベリーで彼らが練習することになるというプレス・リリースがありましたが、これはまだ決定ではありません。
私は実は Miki の金色の衣装が、とても綺麗だけれど、競技用コスチュームとしてはやや露出が多く、また輝き過ぎると思ったので、ショーの後で そのことを Nikolai Morozov に訊ねて見ました。 彼の答は、彼女がたくさんの衣装を持っていて その中から選べること、そしてあの衣装が競技用のものより「ショーにはおそらくベター」だった、というものでした。
Miki、Nobu、そして Johnny Weir や Madison Chock/Greg Zuerlein 組 をはじめとしたスケーターたちがショーの後のパーティーに出席し、またファンと会っている時の写真が IceNetwork に載ります。 加えて、Miki とのフル・インタビューも 間もなく IceNetwork に掲載されます。(*)
<*http://web.icenetwork.com/news/article.jsp?ymd=20090928&content_id=7205346&vkey=ice_news>